Но я-то не хочу с тобой беседовать. Однако из вежливости Джудит промолчала и опустилась на свободный стул.
— Так о чем же вы хотели со мной побеседовать? — спросила она, принимая заинтересованный вид. И сразу, не дожидаясь ответа, переключила свое внимание на тарелку с хлопьями, принесенную официантом.
— Я тоже сегодня улетаю из Лондона, — напомнил Анри. — Лечу «Эйр-Франс» в час дня. А у вас какой рейс?
— Тот же, — пробурчала она, не поднимая глаз. Неужели от него нельзя отвязаться?
— А… хорошо. Вы еще не заказывали такси?
— Я поеду не на такси, а на муниципальном транспорте.
— В этом нет никакой необходимости. За мной в одиннадцать тридцать придет такси. Можем поехать вместе.
— Благодарю вас, но я бы предпочла добираться сама. — Джудит было не по карману платить за такси даже половину тарифа. Теперь придется экономить каждый франк и копить деньги на билет в Штаты.
— Вы предпочитаете тащиться в метро с чемоданами, хотя я предлагаю вам бесплатную поездку в такси? Это же смешно.
Джудит рассердилась, но вдруг подумала, что отказываться действительно смешно. Метро тоже денег стоит.
— Хорошо, уговорили. Спасибо, — вымученно улыбнулась она. Значит, у нее есть еще пара свободных часов в Лондоне. Можно посмотреть то, что она еще не видела. Например, полюбоваться великолепными картинами в Национальной галерее, она давно мечтала взглянуть на полотна Джозефа Тернера. Или побродить среди восковых знаменитостей в музее мадам Тюссо.
Анри откинулся на спинку стула, держа в длинных сильных пальцах чашку кофе.
— Думаю, вы счастливы, что сможете улететь в Америку на несколько дней раньше?
На Джудит словно вылили ушат холодной воды.
— Я не еду в Америку. По крайней мере, в ближайшее время. — Спасибо Клоду Шарнье, подумалось ей. Она вспомнила о беременной сестре и мысленно прокляла всех французов на свете.
— О! Значит, планы изменились?
— Планы не изменились. У меня просто… нет денег на билет. Сейчас, во всяком случае. — Джудит бросила на собеседника взгляд из-под густых ресниц. Он, конечно, не понимает, что значит «нет денег». Этот человек — олицетворение успеха и процветания.
— Хозяева вам не заплатили? И сейчас у вас нет денег на билет в Америку?
— Что-то вроде того.
Да, сейчас она абсолютно на мели и сломлена морально. Все накопленное во время работы в Париже Джудит потратила на оплату долгов сестры, которая сходила с ума от беспокойства, что скопилось так много неоплаченных счетов. По утрам Кэт мучил токсикоз, поэтому она не могла продолжать работать манекенщицей. Следовательно, отпал единственный постоянный источник доходов. Раньше Кэт гордо отвергала помощь сестры, но недавно сама позвонила Джудит и умоляла приехать: последний удар подкосил бедняжку — негодяй-муж уговаривает ее сделать аборт!
Джудит отодвинула тарелку и налила себе кофе. Кэт нуждается в ней. Всего лишь полгода назад сестра и слышать ни о чем не хотела: просто приказала Джудит не вмешиваться в ее дела. А теперь вот зовет на помощь.
А она, благодаря Клоду Шарнье, не может оказать Кэт сестринскую поддержку, в которой та остро нуждается. По возвращении в Париж нужно обязательно найти какую-то работу. Потому что, только получая зарплату, можно помочь сестре и накопить нужную сумму на билет.
Черт бы побрал Фреда Вудса, выругалась про себя Джудит. Черт бы побрал его разгильдяйство, страсть к азартным играм, бессердечие! Кэт заслуживает другого. И, не будь она целиком под властью чар Фреда, непременно сама бы это поняла.
— Послушайте, у меня есть предложение, — прервал ее невеселые думы Анри Бирар.
Джудит мигом насторожилась. Предложение? Она подозрительно взглянула на него. Ей тут же вспомнилось предложение, которое сделал ее сестре Фред Вудс, обильно сдобрив его фантастическими обещаниями, подарками и враньем о своей семье и своем прошлом. Кэт еще не знает правды. В Париже Джудит совершенно случайно узнала о зяте много любопытного, но не решалась рассказать обо всем сестре.
— Меня не интересует ваше предложение.
— Вы неправильно меня поняли, Джудит. — Красивые губы Анри изогнулись в улыбке. — Я предлагаю вам работу. Уход за ребенком.
— Уход за ребенком? — Джудит в удивлении уставилась на него. Вот уж неожиданность!
— Именно. За моим двухлетним сыном.
— У вас есть сын? — Ее глаза расширились. Почему-то она представляла его холостяком, не связанным никакими обязательствами. Но затем ей вспомнился Клод Шарнье, отец двух маленьких ангелов. Не исключено, что сидящий напротив мужчина — еще один Клод. То, что у него есть ребенок, ни о чем не говорит: Анри может быть не менее опасен.
А кто еще у него есть? Ревнивая жена?
— Его зовут Джерри. Сейчас он живет в Париже с моей матерью. Его последняя нянька… Ну, скажем, продемонстрировала полную недееспособность.
Недееспособность? Джудит бросила на Анри проницательный взгляд. Именно так скажет о ней и Клод Шарнье: дескать, мадемуазель Вейсон продемонстрировала полную недееспособность. Неужели все французы одинаковы?
— Успокойтесь… — понимающе усмехнулся он. — Я не приставал к ней, если вы об этом подумали. Ничего подобного. Просто у меня слишком активный малыш, она с ним не справилась. На прошлой неделе моя мать должна была выбрать няню, но последнее слово все равно за мной.
Анри по-прежнему не упоминал о жене. Они живут отдельно? Развелись? Или его жена деловая женщина… вроде Жанны Шарнье?
Джудит нахмурилась.
— Значит, вы оставляете ребенка дома, а сами отправляетесь в Штаты? А за ним будет присматривать новая няня, или ваша мать, или ваша жена?